Unser Portfolio für Ihren Projekterfolg
Ein internationales Projekt oder ein mehrsprachiger Auftritt Ihres Unternehmens ist mehr als nur Training oder Übersetzung – gerade bei Dingen, die schnell umgesetzt werden müssen, bieten wir Ihnen ein breites Portfolio an Maßnahmen:
- Beratung und Analyse mit Stakeholdern
- Schnelle, fachspezifische Übersetzung von Anfragen
- Interkulturelle Anpassung von Texten oder Kundenmaterial (z. B. Website)
- Coaching für Pitches und Präsentationen
- Lektorat für fremdsprachliche Texte und vieles mehr.
Für mittel- oder langfristige Projekte schulen wir Ihr Mitarbeiter online und bei Ihnen vor Ort in Fach- und Business-Sprachen – dazu setzen wir auch gezieltes, maßgeschneidertes e-Learning und Artificial-Intelligence-Tools ein.
Schauen Sie sich doch einmal in unseren Case Studies an, wie dies im Detail aussehen kann.
Support bei internationalen Projekten
Unsere Coaches begleiten Sie bei einem Projekt und erarbeiten gemeinsam mit Ihnen alle Unterlagen, Dokumente und Präsentationen, die Sie für Ihren Projekterfolg benötigen. Hier geht es nicht nur um sprachliche Aspekte, sondern um Vollständigkeit, Korrektheit und angemessenen Stil. Dazu kann der Coach Sie gezielt auf Kommunikations-Situationen wie z. B. Präsentationen, Verhandlungen oder Pitches vorbereiten.
Was ist der Unterschied zum Training?
Unser Projektsupport ist dazu da, gemeinsam mit Ihnen Dinge für Ihren Beruf zu erarbeiten – Angebote, Präsentationen, Ausschreibungen, Dokumente, Verhandlungen und vieles mehr. Wesentlich hierbei ist immer, dass wir mit Ihnen an einer konkreten Aufgabe arbeiten – dies macht dann Sinn, wenn Sie kurzfristig ein Projekt erarbeiten müssen.
Training ist langfristig angelegt und zielt darauf ab, Ihre sprachlichen Fähigkeiten zu erweitern – Sprechfertigkeit, Vokabular, Grammatik und Struktur, Redewendungen und vieles mehr. Hierfür benötigen Sie mehr Zeit und regelmäßige Übung, damit Training erfolgreich sein kann.
Laden Sie sich hier unsere Case Study Best Practice im Facility Management herunter.